FAQHome    FAQFAQ    CercaCerca    Lista utentiLista utenti    GruppiGruppi    AlbumAlbum    FAQPrivacy Over The Top 
  ProfiloProfilo    Messaggi privatiMessaggi privati    Log inLog in 
 
Intervista a Werner Munter (inventore del 3*3)
Vai a Precedente  1, 2, 3  Successivo
 
Nuovo argomento   Rispondi    Indice del forum -> Speaker's corner

SimonRussi Rispondi citando



Registrato: 08/11/06 09:33
Messaggi: 4519
Luogo di residenza: Laives (BZ)

MessaggioInviato: Ven Feb 19, 2010 18:14    Oggetto:
 
roberto ha scritto:
bookie lang ha scritto:
chi traduce?

paolo_tomasi@tin.it Smile


io pensavo al buon traduttore di google Idea


quale? quello che in una descrizione di una palestra di roccia in tedesco mi ha tradotto che "Per motivi di sicurezza si consiglia di arrampicare solo a 75 alpinisti per volta"? Laughing

Non penso che su considerazioni tecniche si possa fre affidamento a Google
_________________
СИМОН РУССИ

"Cosa sa di alpinismo chi sa solo di alpinismo?" C. L. R. James
Top
Profilo Invia messaggio privato Invia e-mail

ste Rispondi citando



Registrato: 07/04/05 16:05
Messaggi: 6285
Luogo di residenza: Portus Naonis

MessaggioInviato: Ven Feb 19, 2010 18:28    Oggetto:
 
Gino ha scritto:
weee... allora se me ne porti una copia domani mi fai un favorissimo altrimenti domenica...


eccoli qua che zitti zitti organizzano raduni... Cool
_________________
.
> Far from the Madding Crowd
.
♡ So many mountains, so little time...
.
Top
Profilo Invia messaggio privato Invia e-mail

bookie lang Rispondi citando



Registrato: 07/11/08 00:16
Messaggi: 443
Luogo di residenza: Rovereto

MessaggioInviato: Ven Feb 19, 2010 19:03    Oggetto:
 
I traduttori automatici funzionano a stento come vocabolari, meglio utilizzare hardware biologico (neuroni) Very Happy
Skype: p_tomasi
_________________
Paolo
Top
Profilo Invia messaggio privato

Denali Rispondi citando



Registrato: 06/04/05 14:59
Messaggi: 2456

MessaggioInviato: Ven Feb 19, 2010 19:03    Oggetto:
 
SimonRussi ha scritto:
roberto ha scritto:
...io pensavo al buon traduttore di google Idea
quale? quello che in una descrizione di una palestra di roccia in tedesco mi ha tradotto che "Per motivi di sicurezza si consiglia di arrampicare solo a 75 alpinisti per volta"? Laughing

Non penso che su considerazioni tecniche si possa fre affidamento a Google
Testo preso a caso dal forum
Citazione:
Sarà che ho fatto in tempo a fare il Pisgana quando si era in 4 gatti e l'itinerario era percorso solo a primavera molto inoltrata... adesso salgono centinaia di persone per diversi weekend della stagione... e lo stesso in zona tonale è successo per il contrabbandieri con il prolungamento della seggiovia... l'elenco è lungo (prossimi impianti minacciati in orobie etc.. ). Certo posso decidere di andare da un'altra parte... possiamo farlo tutti... ma non trovo molto corretta questa continua ritirata.
Poi con Google traduco italiano -> inglese poi inglese -> italiano ... risultato:
Citazione:
Avrò tempo di farlo Pisgana quando era in 4 gatti e il sentiero percorso è stato solo molto tardi nella primavera ... Ora vai a centinaia di persone per diversi week-end della stagione ... Lo stesso è accaduto nella zona per i contrabbandieri tonale con l'estensione degli ascensori ... l'elenco è lungo (negli impianti di prossima estinzione delle Orobie, ecc ..). Naturalmente ho deciso di andare da qualche altra parte ... può fare tutto ... Mi trovo molto bene, ma non è questo ritiro costante.
Shocked
Top
Profilo Invia messaggio privato Invia e-mail

menz Rispondi citando



Registrato: 01/03/06 12:46
Messaggi: 2665
Luogo di residenza: Brescia - Pavia

MessaggioInviato: Ven Feb 19, 2010 19:38    Oggetto:
 
Denali ha scritto:
Citazione:
Avrò tempo di farlo Pisgana quando era in 4 gatti e il sentiero percorso è stato solo molto tardi nella primavera ... Ora vai a centinaia di persone per diversi week-end della stagione ... Lo stesso è accaduto nella zona per i contrabbandieri tonale con l'estensione degli ascensori ... l'elenco è lungo (negli impianti di prossima estinzione delle Orobie, ecc ..). Naturalmente ho deciso di andare da qualche altra parte ... può fare tutto ... Mi trovo molto bene, ma non è questo ritiro costante.
Shocked


Laughing Laughing Laughing Sarà che l'italiano del testo di partenza non rispettava molto le giuste regole grammaticali ?! Laughing Laughing Wink

Però "l'estensione degli ascensori" è una traduzione fantastica!! Laughing Laughing Laughing

Anche "gli impianti di prossima estinzione" Laughing Laughing Laughing

... mi viene il dubbio, e se dietro il traduttore di google ci fosse uno scialpinista purista ? Wink

Vabbé buon weekend... mi sa che anche questo giro combinerò nulla...

Ciao
_________________
Quando sei stanco, la strada del ritorno è in salita e il vento sempre contrario
Davide
Top
Profilo Invia messaggio privato Invia e-mail HomePage MSN

gianko Rispondi citando



Registrato: 11/04/06 18:56
Messaggi: 4154
Luogo di residenza: Quebec City

MessaggioInviato: Ven Feb 19, 2010 19:53    Oggetto:
 
Denali ha scritto:
]Avrò tempo di farlo Pisgana quando era in 4 gatti e il sentiero percorso è stato solo molto tardi nella primavera ... Ora vai a centinaia di persone per diversi week-end della stagione ... Lo stesso è accaduto nella zona per i contrabbandieri tonale con l'estensione degli ascensori ... l'elenco è lungo (negli impianti di prossima estinzione delle Orobie, ecc ..). Naturalmente ho deciso di andare da qualche altra parte ... può fare tutto ... Mi trovo molto bene, ma non è questo ritiro costante.
Shocked Shocked Shocked fantastico Laughing Laughing Laughing sembrano i discorsi che fa un mio amico (Cristian) che si e' bruciato quasi tutti i neuroni con gli acidi Confused Laughing
_________________
Gianko

____________________________

il tempo che passa "piega" solo i pigri....
Top
Profilo Invia messaggio privato

vitto Rispondi citando



Registrato: 14/03/06 14:26
Messaggi: 185
Luogo di residenza: imola

MessaggioInviato: Sab Feb 20, 2010 13:07    Oggetto:
 
Interessante, mi fa piacere averlo, meglio in originale, poi vediamo per la traduzione!

vittoriolega@libero.it
_________________
Ieri ero come loro, tra qualche giorno tornerò come loro. Ma oggi, oggi sono un prigioniero che ha ritrovato la libertà. (Giusto Gervasutti)
Top
Profilo Invia messaggio privato

carla Rispondi citando



Registrato: 08/03/08 16:44
Messaggi: 56
Luogo di residenza: Treviso

MessaggioInviato: Sab Feb 20, 2010 13:55    Oggetto:
 
interessa anche a me, quando è pronto fammi sapere che fare
grazie
ciao @le
_________________
C'è sempre una soluzione ben conosciuta per ogni problema umano: chiara, plausibile e sbagliata
Top
Profilo Invia messaggio privato Invia e-mail

enrico Rispondi citando



Registrato: 01/02/07 14:12
Messaggi: 70
Luogo di residenza: roma

MessaggioInviato: Sab Feb 20, 2010 16:26    Oggetto:
 
@le ha scritto:
ho preparato il file che pesucchia 15MB per cui se mi dite che le vostre caselle non si scandalizzano per i peso allora ve lo giro altrimenti se volete e se avete skype facciamo ancora prima!

ciao


vai che affilo il dizionario........prova magari a spezzarlo o doppio winrar....
e.boccalaro@tiscali.it Very Happy Mr. Green
_________________
hendrik the (b)eagle
Top
Profilo Invia messaggio privato

gianko Rispondi citando



Registrato: 11/04/06 18:56
Messaggi: 4154
Luogo di residenza: Quebec City

MessaggioInviato: Sab Feb 20, 2010 18:08    Oggetto:
 
se andate su questo sito http://www.sicurinmontagna.it/


e cliccate sul booklet Sicuri con la neve da pag. 8 a pag.11 c'e' un capitolo che parla della regola del 3x3 in italiano,scaricabile in pdf.
_________________
Gianko

____________________________

il tempo che passa "piega" solo i pigri....
Top
Profilo Invia messaggio privato

@le Rispondi citando



Registrato: 29/03/05 15:51
Messaggi: 3584
Luogo di residenza: padova

MessaggioInviato: Dom Feb 21, 2010 23:40    Oggetto:
 
Ho inviato a quanti mi hanno fornito mail, il Pdf in oggetto, chi non l'ha ricevuto o si collega in skype che glie lo giro oppure sentiamo se c'è un piccione che passa!! Wink Laughing

P.s. carla dammi la tua mail per PM che te lo mando!
_________________
La debolezza ha paura di grandi spazi, la stupidità ha paura del silenzio. Aprite gli occhi e le orecchie, chiudete le radioline, niente rumore, niente grida niente clacson. Ascoltate la musica delle montagne!!

Samivel
Top
Profilo Invia messaggio privato

vitto Rispondi citando



Registrato: 14/03/06 14:26
Messaggi: 185
Luogo di residenza: imola

MessaggioInviato: Mar Feb 23, 2010 15:31    Oggetto:
 
Su munter e il 3x3 trovate anche questa pagina nel sito di Beppe Stauder dello SVI


http://www.scialp.it/valanghe/tecnica/valutazione01.htm
_________________
Ieri ero come loro, tra qualche giorno tornerò come loro. Ma oggi, oggi sono un prigioniero che ha ritrovato la libertà. (Giusto Gervasutti)
Top
Profilo Invia messaggio privato

gianko Rispondi citando



Registrato: 11/04/06 18:56
Messaggi: 4154
Luogo di residenza: Quebec City

MessaggioInviato: Mar Feb 23, 2010 16:50    Oggetto:
 
@le ha scritto:
Ho inviato a quanti mi hanno fornito mail, il Pdf in oggetto, chi non l'ha ricevuto o si collega in skype che glie lo giro oppure sentiamo se c'è un piccione che passa!! Wink Laughing

P.s. carla dammi la tua mail per PM che te lo mando!
Mandame er piccione che a me non e' arrivato Evil or Very Mad Laughing
_________________
Gianko

____________________________

il tempo che passa "piega" solo i pigri....
Top
Profilo Invia messaggio privato

trek2005 Rispondi citando



Registrato: 12/01/09 21:02
Messaggi: 104
Luogo di residenza: busto arsizio

MessaggioInviato: Dom Dic 26, 2010 8:39    Oggetto:
 
se non sono troppo in ritardo e ti è rimasta una copia...

trek2005@tiscali.it
oppure info@aafc.it

Grazie Very Happy
_________________
sciare in mezzo al bosco....


L'ultima modifica di trek2005 il Dom Dic 26, 2010 9:24, modificato 1 volta
Top
Profilo Invia messaggio privato Invia e-mail HomePage

whitemount Rispondi citando



Registrato: 28/03/09 11:40
Messaggi: 67
Luogo di residenza: Schio (VI)

MessaggioInviato: Dom Dic 26, 2010 9:20    Oggetto:
 
anche a me, anche a me pdf grazie... il francese l'ho studiato a scuola...
e gmail supporta 25mb allegati
slucchini @ gmail.com
_________________
Chi disse "Preferisco avere fortuna che talento" percepì l'essenza della vita. La gente ha paura di ammettere quanto conti la fortuna nella vita.
http://www.flickr.com/photos/lungobardo/4620531325/
Top
Profilo Invia messaggio privato
Nuovo argomento   Rispondi    Indice del forum -> Speaker's corner
Vai a Precedente  1, 2, 3  Successivo
Pagina 2 di 3

Choose Display Order
Mostra prima i messaggi di:   
User Permissions
Non puoi inserire nuovi argomenti
Non puoi rispondere a nessun argomento
Non puoi modificare i tuoi messaggi
Non puoi cancellare i tuoi messaggi
Non puoi votare nei sondaggi

 
Vai a: